French subtitles for 'Sweet Punkin' I Love You....
Summary
- Created on: 2025-06-29 00:36:50
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sweet_punkin_i_love_you__44066-20250629003650.zip
(33.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
'Sweet Punkin' I Love You.... (1976)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Sweet.Punkin.I.Love.You.1976.fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:15,325 --> 00:01:17,119
tu n'as rien avec ce coton
cueillant d'arachide que tu as.
9
00:01:18,745 --> 00:01:20,425
Maintenant, cela suffit de vous deux,
10
00:01:20,622 --> 00:01:22,416
rangez vos affaires.
11
00:01:22,749 --> 00:01:24,418
Je vais sculpter de mémoire.
12
00:01:32,593 --> 00:01:33,260
Je suis plus grand que toi.
13
00:01:33,594 --> 00:01:35,387
Je suis plus grand, j'ai 14 pouces.
14
00:01:35,721 --> 00:01:38,807
Tu as menteur,
toi sale fils d'un cheval de cosaque.
15
00:01:39,141 --> 00:01:41,852
Garçons, garçons,
s'il vous plaît !
16
00:01:42,185 --> 00:01:43,478
Je ne peux tout simplement pas me
concentrer avec cette querelle constante.
17
00:01:43,812 --> 00:01:45,939
Diana,
avez-vous déjà entendu un tel argument ?
18
00:01:46,273 --> 00:01:47,913
Chérie,
c'est la seule façon de le régler,
19
00:01:48,191 --> 00:01:49,568
c'est de les essayer tous les deux.
20
00:01:49,901 --> 00:01:54,698
Dans un clin d'œil, ma chère,
mais d'abord, mon inspiratio
00:01:15,325 --> 00:01:17,119
tu n'as rien avec ce coton
cueillant d'arachide que tu as.
9
00:01:18,745 --> 00:01:20,425
Maintenant, cela suffit de vous deux,
10
00:01:20,622 --> 00:01:22,416
rangez vos affaires.
11
00:01:22,749 --> 00:01:24,418
Je vais sculpter de mémoire.
12
00:01:32,593 --> 00:01:33,260
Je suis plus grand que toi.
13
00:01:33,594 --> 00:01:35,387
Je suis plus grand, j'ai 14 pouces.
14
00:01:35,721 --> 00:01:38,807
Tu as menteur,
toi sale fils d'un cheval de cosaque.
15
00:01:39,141 --> 00:01:41,852
Garçons, garçons,
s'il vous plaît !
16
00:01:42,185 --> 00:01:43,478
Je ne peux tout simplement pas me
concentrer avec cette querelle constante.
17
00:01:43,812 --> 00:01:45,939
Diana,
avez-vous déjà entendu un tel argument ?
18
00:01:46,273 --> 00:01:47,913
Chérie,
c'est la seule façon de le régler,
19
00:01:48,191 --> 00:01:49,568
c'est de les essayer tous les deux.
20
00:01:49,901 --> 00:01:54,698
Dans un clin d'œil, ma chère,
mais d'abord, mon inspiratio
Screenshots:
No screenshot available.
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)