Polish subtitles for Le bouche-trou
Summary
- Created on: 2022-07-03 13:12:54
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
le_bouche_trou__10379-20220703131254-pl.zip
(15 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Le bouche-trou (1976)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
femmes a hommes.pl-01,25,32.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:42,711 --> 00:03:43,541
Tak, to Danielle.
9
00:03:43,541 --> 00:03:44,466
Och, czy to pewne?
10
00:03:44,490 --> 00:03:45,576
TAk. Znasz wiadomości?
11
00:03:45,600 --> 00:03:46,653
Fernianarise nie żyje?
12
00:03:46,653 --> 00:03:47,862
Więc. Musisz tam iść.
13
00:03:47,886 --> 00:03:49,146
Raport z jego pogrzebu?
14
00:03:49,170 --> 00:03:51,366
TAk. Po prostu masz cchwilę,
aby udać się na lotnisko.
15
00:03:51,390 --> 00:03:52,746
Twój samolot odlatuje za godzinę.
16
00:03:52,770 --> 00:03:56,798
- Jest bilet na twoje nazwisko.
- W porządku, jadę.
17
00:05:07,560 --> 00:05:10,560
Żegnaj mój mały króliczku.
18
00:05:45,330 --> 00:05:48,186
Mieszkałam z
François przez dwa lata.
19
00:05:48,210 --> 00:05:52,956
Dwa długie lata, podczas których
większość czasu na niego czekałam.
20
00:05:52,980 --> 00:05:54,066
Kochałam Francois.
21
00:05:54,090 --> 00:05:57,546
Przed nim miałam
tylko przypadkowe związki.
22
00:05:57,570 --> 00:05:59,710
Kiedy go poznałam,
był j
00:03:42,711 --> 00:03:43,541
Tak, to Danielle.
9
00:03:43,541 --> 00:03:44,466
Och, czy to pewne?
10
00:03:44,490 --> 00:03:45,576
TAk. Znasz wiadomości?
11
00:03:45,600 --> 00:03:46,653
Fernianarise nie żyje?
12
00:03:46,653 --> 00:03:47,862
Więc. Musisz tam iść.
13
00:03:47,886 --> 00:03:49,146
Raport z jego pogrzebu?
14
00:03:49,170 --> 00:03:51,366
TAk. Po prostu masz cchwilę,
aby udać się na lotnisko.
15
00:03:51,390 --> 00:03:52,746
Twój samolot odlatuje za godzinę.
16
00:03:52,770 --> 00:03:56,798
- Jest bilet na twoje nazwisko.
- W porządku, jadę.
17
00:05:07,560 --> 00:05:10,560
Żegnaj mój mały króliczku.
18
00:05:45,330 --> 00:05:48,186
Mieszkałam z
François przez dwa lata.
19
00:05:48,210 --> 00:05:52,956
Dwa długie lata, podczas których
większość czasu na niego czekałam.
20
00:05:52,980 --> 00:05:54,066
Kochałam Francois.
21
00:05:54,090 --> 00:05:57,546
Przed nim miałam
tylko przypadkowe związki.
22
00:05:57,570 --> 00:05:59,710
Kiedy go poznałam,
był j
Screenshots:
No screenshot available.