Bulgarian subtitles for Savage Grace
Summary
- Created on: 2022-08-06 19:09:00
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
savage_grace__11237-20220806190900-bg.zip
(25.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Savage Grace (2007)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Savage.Grace-iKA.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:30,052 --> 00:00:32,584
<i>Авантюристка.</i>
9
00:00:37,915 --> 00:00:43,326
<i>Докато той беше студен и мрачен,
тя беше топла и лъчезарна.</i>
10
00:00:46,700 --> 00:00:48,886
<i>А аз бях малкият Тони.</i>
11
00:00:48,887 --> 00:00:51,648
Чао. Мама те обича.
12
00:00:51,649 --> 00:00:54,870
<i>Аз бях парата при срещата
на горещината със студа.</i>
13
00:00:57,212 --> 00:01:03,041
ДИВАШКА БЛАГОДАТ
Мич? Обаждам ти се заради Ашуин,
14
00:01:03,042 --> 00:01:06,955
принц Ашуин Липе,
братът на принц Бернард.
15
00:01:06,956 --> 00:01:10,790
Според Ашуин ще бъде прекрасно
да се срещнем в клуба довечера.
16
00:01:10,791 --> 00:01:14,588
Той иска да се запознае с
теб и Джуст и ме помоли...
17
00:01:14,589 --> 00:01:19,731
Разбира се.
Да речем... в 10:30?
18
00:01:20,152 --> 00:01:22,954
Не е ли прекалено по европейски?
19
00:01:26,520 --> 00:01:31,544
Бъди потаен колкото си искаш,
но Тони чува всяка твоя дума.
20
00:01:31,545 --> 00:01:35,076
Представяш ли си в
какъв свят
00:00:30,052 --> 00:00:32,584
<i>Авантюристка.</i>
9
00:00:37,915 --> 00:00:43,326
<i>Докато той беше студен и мрачен,
тя беше топла и лъчезарна.</i>
10
00:00:46,700 --> 00:00:48,886
<i>А аз бях малкият Тони.</i>
11
00:00:48,887 --> 00:00:51,648
Чао. Мама те обича.
12
00:00:51,649 --> 00:00:54,870
<i>Аз бях парата при срещата
на горещината със студа.</i>
13
00:00:57,212 --> 00:01:03,041
ДИВАШКА БЛАГОДАТ
Мич? Обаждам ти се заради Ашуин,
14
00:01:03,042 --> 00:01:06,955
принц Ашуин Липе,
братът на принц Бернард.
15
00:01:06,956 --> 00:01:10,790
Според Ашуин ще бъде прекрасно
да се срещнем в клуба довечера.
16
00:01:10,791 --> 00:01:14,588
Той иска да се запознае с
теб и Джуст и ме помоли...
17
00:01:14,589 --> 00:01:19,731
Разбира се.
Да речем... в 10:30?
18
00:01:20,152 --> 00:01:22,954
Не е ли прекалено по европейски?
19
00:01:26,520 --> 00:01:31,544
Бъди потаен колкото си искаш,
но Тони чува всяка твоя дума.
20
00:01:31,545 --> 00:01:35,076
Представяш ли си в
какъв свят
Screenshots:
No screenshot available.