Bulgarian subtitles for House of the Sleeping Beauties
Summary
- Created on: 2022-08-12 02:11:24
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
house_of_the_sleeping_beauties__11557-20220812021124-bg.zip
(23.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
House of the Sleeping Beauties (2006)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
House of the Sleeping Beauties_track3.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:26,240 --> 00:01:28,231
Едмон винаги затваря очи
9
00:01:28,240 --> 00:01:30,129
когато се замисли.
10
00:01:34,200 --> 00:01:36,202
Не е участвало друго превозно средство,
11
00:01:36,240 --> 00:01:39,335
магистралата беше почти празна.
12
00:01:40,120 --> 00:01:45,297
И все пак колата профуча през бариера
13
00:01:46,200 --> 00:01:48,180
и се хвърли в дефилето.
14
00:01:59,240 --> 00:02:01,379
Съпругата му и дъщеря му Кики,
15
00:02:02,160 --> 00:02:05,323
бяха почти неузнаваеми.
16
00:02:08,200 --> 00:02:12,148
Едмонд продължава да управлява бизнеса си.
17
00:02:12,280 --> 00:02:17,159
Но с настъпването на вечерта
настъпва и отчаянието.
18
00:02:17,160 --> 00:02:19,356
Вече рядко се прибира...
19
00:02:20,160 --> 00:02:22,185
Какво има за него?
20
00:02:22,240 --> 00:02:24,242
Никой не го чака,
21
00:02:24,280 --> 00:02:29,411
нито едно дете няма да скочи в ръцете му
и да го прегърне.
22
00:02:35,280 --> 00:02:39,387
В напреднала възраст, когато човек е изжив
00:01:26,240 --> 00:01:28,231
Едмон винаги затваря очи
9
00:01:28,240 --> 00:01:30,129
когато се замисли.
10
00:01:34,200 --> 00:01:36,202
Не е участвало друго превозно средство,
11
00:01:36,240 --> 00:01:39,335
магистралата беше почти празна.
12
00:01:40,120 --> 00:01:45,297
И все пак колата профуча през бариера
13
00:01:46,200 --> 00:01:48,180
и се хвърли в дефилето.
14
00:01:59,240 --> 00:02:01,379
Съпругата му и дъщеря му Кики,
15
00:02:02,160 --> 00:02:05,323
бяха почти неузнаваеми.
16
00:02:08,200 --> 00:02:12,148
Едмонд продължава да управлява бизнеса си.
17
00:02:12,280 --> 00:02:17,159
Но с настъпването на вечерта
настъпва и отчаянието.
18
00:02:17,160 --> 00:02:19,356
Вече рядко се прибира...
19
00:02:20,160 --> 00:02:22,185
Какво има за него?
20
00:02:22,240 --> 00:02:24,242
Никой не го чака,
21
00:02:24,280 --> 00:02:29,411
нито едно дете няма да скочи в ръцете му
и да го прегърне.
22
00:02:35,280 --> 00:02:39,387
В напреднала възраст, когато човек е изжив
Screenshots:
No screenshot available.