Register | Log-in

English subtitles for Taboo III (1984)

Summary

Taboo III (1984)
  • Created on: 2022-10-23 01:29:29
  • Modified on: 2022-10-23 01:29:49
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 7
  • Reliability score:

Download

taboo_iii__12955-20221023012949-en.zip    (18.7 KB)
  414 downloads
  13 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Taboo III (1984)
Not specified
No
Taboo 3.srt
8
00:01:43,368 --> 00:01:46,190
-Paul
-Look Mom, don't say anything

9
00:01:46,240 --> 00:01:48,755
-Just hear me out
-But Paul...

10
00:01:48,805 --> 00:01:52,325
The way things where between us... I couldn't stay with you anymore

11
00:01:52,492 --> 00:01:56,201
It's better for you and better for me... You know that

12
00:01:56,251 --> 00:01:58,150
It was driven us both crazy

13
00:01:58,200 --> 00:02:00,133
But honey, why didn't you wait?

14
00:02:00,523 --> 00:02:02,448
You know I didn't want you to leave

15
00:02:02,498 --> 00:02:04,818
We can work things out

16
00:02:04,868 --> 00:02:06,340
Mom

17
00:02:06,390 --> 00:02:08,499
I'll miss you so much

18
00:02:08,549 --> 00:02:10,367
Please come home

19
00:02:10,535 --> 00:02:13,184
I promise I'll make things up to you

20
00:02:13,440 --> 00:02:15,978
If you just come back, I...

21
00:02:16,028 --> 00:02:18,175
I promise I'll stay away from you

22
00:02:18,225 --> 00:02:21,354
Mom, I can't handle it anymore

23
00:02:2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2022-10-23 08:28:00
vongooB9badge
These subtitles are the same as the ones I made, but with someone else's signature.
2022-10-23 22:46:27
Rkenton61badge
Plagiarism!!?? On the Internet!!?? (Sorry, couldn't help myself) When I edit an SRT file, I usually make so many necessary changes to the dialogue to make them readable that I strip out any other names and put my own brand name in there. However, I would never put my name as editor unless I have done HEAVY line-by-line editing. Otherwise, mine just says 'looked over by' or 'Mucked about with by' (Terry Pratchett fan), and I would never post just a straight up copy of anyone else's work. If it is a straight up carbon-copy, you may wish to complain to admin or the poster.
2022-10-26 18:51:44
truc1979badge
It's more than plagiarism. It's robbery.
The subtitles are exactly the same, but one line has been added on top to advertise a website and credit a lamer:

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
DevilGrrl stole vongooB9's work.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

@vongooB9: do you want to remove this upload, or do you want to keep it here so people have a chance to be aware that DevilGrrl stole your work?
2022-10-26 21:07:59
vongooB9badge
@truc1979: I really don't care, you can do whatever you think is best for the site.
2022-10-26 21:42:37
Mushroombadge
I say remove it. I apologize to vongooB9, that was unintentional. I both create my own SRT files, and edit others. I did this one by mistake, but most others I also create myself, or edit heavily.
2022-10-27 11:24:38
truc1979badge
Don't worry Mushroom, we know it's not intentional.
I do the same: sometimes upload my own subtitles, sometimes upload some I've found somewhere else to make this site more complete.
You did no mistake.
2022-10-28 22:15:06
Mushroombadge
And as an FYI, I started to embed that site tag because one of the users was constantly grabbing my seeds, and throwing them onto a pay site. This rather irked me, as they were even using the exact text I use to describe the videos. Complete with typos, and I found it rude they were selling what I was doing for free. So I figured if they would steal and sell, then they could advertise where they stole from.