English subtitles for Taboo III
Summary
- Created on: 2022-10-23 01:29:29
- Modified on: 2022-10-23 01:29:49
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 7
Download
Filename:
taboo_iii__12955-20221023012949-en.zip
(18.7 KB)
Downloads:
Thanks:
12 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Taboo III (1984)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Taboo 3.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:43,368 --> 00:01:46,190
-Paul
-Look Mom, don't say anything
9
00:01:46,240 --> 00:01:48,755
-Just hear me out
-But Paul...
10
00:01:48,805 --> 00:01:52,325
The way things where between us... I couldn't stay with you anymore
11
00:01:52,492 --> 00:01:56,201
It's better for you and better for me... You know that
12
00:01:56,251 --> 00:01:58,150
It was driven us both crazy
13
00:01:58,200 --> 00:02:00,133
But honey, why didn't you wait?
14
00:02:00,523 --> 00:02:02,448
You know I didn't want you to leave
15
00:02:02,498 --> 00:02:04,818
We can work things out
16
00:02:04,868 --> 00:02:06,340
Mom
17
00:02:06,390 --> 00:02:08,499
I'll miss you so much
18
00:02:08,549 --> 00:02:10,367
Please come home
19
00:02:10,535 --> 00:02:13,184
I promise I'll make things up to you
20
00:02:13,440 --> 00:02:15,978
If you just come back, I...
21
00:02:16,028 --> 00:02:18,175
I promise I'll stay away from you
22
00:02:18,225 --> 00:02:21,354
Mom, I can't handle it anymore
23
00:02:2
00:01:43,368 --> 00:01:46,190
-Paul
-Look Mom, don't say anything
9
00:01:46,240 --> 00:01:48,755
-Just hear me out
-But Paul...
10
00:01:48,805 --> 00:01:52,325
The way things where between us... I couldn't stay with you anymore
11
00:01:52,492 --> 00:01:56,201
It's better for you and better for me... You know that
12
00:01:56,251 --> 00:01:58,150
It was driven us both crazy
13
00:01:58,200 --> 00:02:00,133
But honey, why didn't you wait?
14
00:02:00,523 --> 00:02:02,448
You know I didn't want you to leave
15
00:02:02,498 --> 00:02:04,818
We can work things out
16
00:02:04,868 --> 00:02:06,340
Mom
17
00:02:06,390 --> 00:02:08,499
I'll miss you so much
18
00:02:08,549 --> 00:02:10,367
Please come home
19
00:02:10,535 --> 00:02:13,184
I promise I'll make things up to you
20
00:02:13,440 --> 00:02:15,978
If you just come back, I...
21
00:02:16,028 --> 00:02:18,175
I promise I'll stay away from you
22
00:02:18,225 --> 00:02:21,354
Mom, I can't handle it anymore
23
00:02:2
Screenshots:
No screenshot available.
Ratings
You may like
Users comments
Plagiarism!!?? On the Internet!!?? (Sorry, couldn't help myself) When I edit an SRT file, I usually make so many necessary changes to the dialogue to make them readable that I strip out any other names and put my own brand name in there. However, I would never put my name as editor unless I have done HEAVY line-by-line editing. Otherwise, mine just says 'looked over by' or 'Mucked about with by' (Terry Pratchett fan), and I would never post just a straight up copy of anyone else's work. If it is a straight up carbon-copy, you may wish to complain to admin or the poster.
It's more than plagiarism. It's robbery.
The subtitles are exactly the same, but one line has been added on top to advertise a website and credit a lamer:
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
DevilGrrl stole vongooB9's work.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
@vongooB9: do you want to remove this upload, or do you want to keep it here so people have a chance to be aware that DevilGrrl stole your work?
The subtitles are exactly the same, but one line has been added on top to advertise a website and credit a lamer:
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
DevilGrrl stole vongooB9's work.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
@vongooB9: do you want to remove this upload, or do you want to keep it here so people have a chance to be aware that DevilGrrl stole your work?
I say remove it. I apologize to vongooB9, that was unintentional. I both create my own SRT files, and edit others. I did this one by mistake, but most others I also create myself, or edit heavily.
Don't worry Mushroom, we know it's not intentional.
I do the same: sometimes upload my own subtitles, sometimes upload some I've found somewhere else to make this site more complete.
You did no mistake.
I do the same: sometimes upload my own subtitles, sometimes upload some I've found somewhere else to make this site more complete.
You did no mistake.
And as an FYI, I started to embed that site tag because one of the users was constantly grabbing my seeds, and throwing them onto a pay site. This rather irked me, as they were even using the exact text I use to describe the videos. Complete with typos, and I found it rude they were selling what I was doing for free. So I figured if they would steal and sell, then they could advertise where they stole from.
vongooB9