Bulgarian subtitles for Double Trouble
Summary
- Created on: 2022-11-23 14:15:23
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
double_trouble__13431-20221123141523-bg.zip
(26.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Double Trouble (2018)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Double Trouble.2018.1080p.WEB-DL.x264.MTH.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:05,008 --> 00:01:07,072
Не ми благодари, открих го
в самолета.
9
00:01:08,128 --> 00:01:10,624
Моля те, ще ме оставиш ли
пред работата?
10
00:01:10,752 --> 00:01:12,812
Трябва ли да работиш толкова
много?
11
00:01:12,836 --> 00:01:15,536
Ще се радват, ако имам клонинг.
12
00:01:15,632 --> 00:01:17,530
Горкият.
13
00:01:28,752 --> 00:01:30,304
Чао, скъпи.
14
00:01:41,024 --> 00:01:43,328
Здравей.
- Здравей, Марек.
15
00:01:45,520 --> 00:01:49,520
ДВОЙНА БЕДА
16
00:01:56,288 --> 00:02:01,280
Добър ден, началник.
- Все още не, Дуфек.
17
00:02:02,624 --> 00:02:03,648
Благодаря.
18
00:02:04,336 --> 00:02:05,968
Здравей.
19
00:02:10,944 --> 00:02:13,424
Здравей.
- Здравей.
20
00:02:14,160 --> 00:02:16,288
Какво има?
- Нищо.
21
00:02:16,430 --> 00:02:19,168
Почака ли я? И?
22
00:02:35,488 --> 00:02:40,576
Изглежда странно, че отивах
надолу, а сега отново нагоре.
23
00:02:40,912 --> 00:02:43,440
Моля?
- Е...
24
00:02:44,608 --> 00:02:47,568
Би трябвало да сляза на
втори
00:01:05,008 --> 00:01:07,072
Не ми благодари, открих го
в самолета.
9
00:01:08,128 --> 00:01:10,624
Моля те, ще ме оставиш ли
пред работата?
10
00:01:10,752 --> 00:01:12,812
Трябва ли да работиш толкова
много?
11
00:01:12,836 --> 00:01:15,536
Ще се радват, ако имам клонинг.
12
00:01:15,632 --> 00:01:17,530
Горкият.
13
00:01:28,752 --> 00:01:30,304
Чао, скъпи.
14
00:01:41,024 --> 00:01:43,328
Здравей.
- Здравей, Марек.
15
00:01:45,520 --> 00:01:49,520
ДВОЙНА БЕДА
16
00:01:56,288 --> 00:02:01,280
Добър ден, началник.
- Все още не, Дуфек.
17
00:02:02,624 --> 00:02:03,648
Благодаря.
18
00:02:04,336 --> 00:02:05,968
Здравей.
19
00:02:10,944 --> 00:02:13,424
Здравей.
- Здравей.
20
00:02:14,160 --> 00:02:16,288
Какво има?
- Нищо.
21
00:02:16,430 --> 00:02:19,168
Почака ли я? И?
22
00:02:35,488 --> 00:02:40,576
Изглежда странно, че отивах
надолу, а сега отново нагоре.
23
00:02:40,912 --> 00:02:43,440
Моля?
- Е...
24
00:02:44,608 --> 00:02:47,568
Би трябвало да сляза на
втори
Screenshots:
No screenshot available.