English subtitles for Dead Scared
Summary
- Created on: 2022-12-04 03:08:05
- Modified on: 2022-12-04 21:17:16
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dead_scared__13493-20221204211716-en.zip
(31.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Dead Scared (2004)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Hazing (2004) pluto 720p web.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:33,393 --> 00:01:37,817
{\an8}The corrupt monks twisted
the book's purpose
9
00:01:37,818 --> 00:01:42,285
{\an8}and began using its passages
for unspeakable rites.
10
00:01:51,979 --> 00:01:55,755
A lone brother opposed them.
11
00:01:55,756 --> 00:01:59,562
He attempted to destroy
the book's power.
12
00:01:59,563 --> 00:02:05,419
But by then, it was too late.
13
00:02:05,420 --> 00:02:08,386
The evil consumed him.
14
00:02:08,387 --> 00:02:14,101
The entire monastery
perished in a terrible fire.
15
00:02:14,102 --> 00:02:22,950
Miraculously, the book survived,
its dark purpose now fulfilled.
16
00:02:22,951 --> 00:02:28,470
Its passages created a
gateway allowing lost souls
17
00:02:28,471 --> 00:02:31,753
to travel freely between
the dimensions of the living
18
00:02:31,754 --> 00:02:34,436
and that of the dead.
19
00:02:34,437 --> 00:02:36,764
So the text says.
20
00:02:36,765 --> 00:02:38,673
Try some wine, Jill.
21
00:02:38,674 --> 00:02:39,473
Thank you.
2
00:01:33,393 --> 00:01:37,817
{\an8}The corrupt monks twisted
the book's purpose
9
00:01:37,818 --> 00:01:42,285
{\an8}and began using its passages
for unspeakable rites.
10
00:01:51,979 --> 00:01:55,755
A lone brother opposed them.
11
00:01:55,756 --> 00:01:59,562
He attempted to destroy
the book's power.
12
00:01:59,563 --> 00:02:05,419
But by then, it was too late.
13
00:02:05,420 --> 00:02:08,386
The evil consumed him.
14
00:02:08,387 --> 00:02:14,101
The entire monastery
perished in a terrible fire.
15
00:02:14,102 --> 00:02:22,950
Miraculously, the book survived,
its dark purpose now fulfilled.
16
00:02:22,951 --> 00:02:28,470
Its passages created a
gateway allowing lost souls
17
00:02:28,471 --> 00:02:31,753
to travel freely between
the dimensions of the living
18
00:02:31,754 --> 00:02:34,436
and that of the dead.
19
00:02:34,437 --> 00:02:36,764
So the text says.
20
00:02:36,765 --> 00:02:38,673
Try some wine, Jill.
21
00:02:38,674 --> 00:02:39,473
Thank you.
2
Screenshots:
No screenshot available.