Bulgarian subtitles for Forever
Summary
- Created on: 2023-02-05 03:59:50
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
forever__14425-20230205035950-bg.zip
(18.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Forever (1991)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Forever (1991).bg.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:43,853 --> 00:03:46,854
Съжалявам, но как разбрахте?
9
00:03:46,855 --> 00:03:48,814
Някой ми се обади
10
00:03:48,815 --> 00:03:49,815
Quem?
11
00:03:50,900 --> 00:03:51,858
Една жена.
12
00:03:51,859 --> 00:03:54,819
Как се казваше?
13
00:03:54,820 --> 00:03:57,822
Не знам Тя ми даде този адрес.
14
00:03:57,823 --> 00:03:59,823
Този адрес?
15
00:04:00,825 --> 00:04:01,867
Sim
16
00:04:03,869 --> 00:04:06,871
0 какво беше?
0 какво стана?
17
00:04:07,831 --> 00:04:09,832
Той получи инфаркт.
18
00:04:11,042 --> 00:04:12,834
Вашето семейство има ли лекар?
19
00:04:13,794 --> 00:04:15,753
Трябва да бъда предупреден
20
00:04:16,713 --> 00:04:18,797
Това вече е направено
21
00:04:18,798 --> 00:04:21,758
Обадих се на майка ми и на адвоката
22
00:04:21,759 --> 00:04:23,802
името на баща ти
23
00:04:24,804 --> 00:04:28,764
Ронди
Марсело Ронди
24
00:04:28,765 --> 00:04:31,808
Имал ли е анамнеза за сърдечни проблеми?
25
00:04:31,809 --> 00:04:33,768
Н
00:03:43,853 --> 00:03:46,854
Съжалявам, но как разбрахте?
9
00:03:46,855 --> 00:03:48,814
Някой ми се обади
10
00:03:48,815 --> 00:03:49,815
Quem?
11
00:03:50,900 --> 00:03:51,858
Една жена.
12
00:03:51,859 --> 00:03:54,819
Как се казваше?
13
00:03:54,820 --> 00:03:57,822
Не знам Тя ми даде този адрес.
14
00:03:57,823 --> 00:03:59,823
Този адрес?
15
00:04:00,825 --> 00:04:01,867
Sim
16
00:04:03,869 --> 00:04:06,871
0 какво беше?
0 какво стана?
17
00:04:07,831 --> 00:04:09,832
Той получи инфаркт.
18
00:04:11,042 --> 00:04:12,834
Вашето семейство има ли лекар?
19
00:04:13,794 --> 00:04:15,753
Трябва да бъда предупреден
20
00:04:16,713 --> 00:04:18,797
Това вече е направено
21
00:04:18,798 --> 00:04:21,758
Обадих се на майка ми и на адвоката
22
00:04:21,759 --> 00:04:23,802
името на баща ти
23
00:04:24,804 --> 00:04:28,764
Ронди
Марсело Ронди
24
00:04:28,765 --> 00:04:31,808
Имал ли е анамнеза за сърдечни проблеми?
25
00:04:31,809 --> 00:04:33,768
Н
Screenshots:
No screenshot available.