Polish subtitles for [MissaX] The Cure
Summary
- Created on: 2023-04-20 11:58:45
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_the_cure__15999-20230420115845-pl.zip
(3.4 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[MissaX] The Cure (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
[MissaX] The Cure Part 1..srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:28,604 --> 00:03:29,972
Na razie śpisz
w naszym pokoju.
9
00:03:30,445 --> 00:03:32,319
więc możemy mieć oko
na ciebie, gdy będziesz dochodził do siebie.
10
00:03:33,195 --> 00:03:35,375
To tylko tymczasowe.
11
00:04:03,716 --> 00:04:05,038
Jestem taka szczęśliwa.
12
00:04:06,491 --> 00:04:07,684
Mówiłem ci, żebyś się nie martwiła.
13
00:04:09,570 --> 00:04:10,570
On jest teraz w domu.
14
00:04:14,203 --> 00:04:17,668
Zamknij oczy, kochanie.
i spróbuj trochę odpocząć.
15
00:04:20,007 --> 00:04:21,293
Albo możesz oglądać, jeśli chcesz.
16
00:04:21,853 --> 00:04:22,986
To będzie dobre dla
ciśnienia krwi.
17
00:04:24,433 --> 00:04:25,232
Tak czy inaczej.
18
00:05:17,816 --> 00:05:21,621
Tak. Potrzebuję... Potrzebuję tego, doktorze.
19
00:06:12,931 --> 00:06:18,424
Tak, tego właśnie potrzebuję,
zrób to, zrób to.
20
00:07:44,107 --> 00:07:52,400
21
00:08:23,273 --> 00:08:24,306
22
00:08:28,840 --> 00:08:30,840
23
00:10:56,593 --> 00:10:57,747
O Boże.
24
00:11:00,2
00:03:28,604 --> 00:03:29,972
Na razie śpisz
w naszym pokoju.
9
00:03:30,445 --> 00:03:32,319
więc możemy mieć oko
na ciebie, gdy będziesz dochodził do siebie.
10
00:03:33,195 --> 00:03:35,375
To tylko tymczasowe.
11
00:04:03,716 --> 00:04:05,038
Jestem taka szczęśliwa.
12
00:04:06,491 --> 00:04:07,684
Mówiłem ci, żebyś się nie martwiła.
13
00:04:09,570 --> 00:04:10,570
On jest teraz w domu.
14
00:04:14,203 --> 00:04:17,668
Zamknij oczy, kochanie.
i spróbuj trochę odpocząć.
15
00:04:20,007 --> 00:04:21,293
Albo możesz oglądać, jeśli chcesz.
16
00:04:21,853 --> 00:04:22,986
To będzie dobre dla
ciśnienia krwi.
17
00:04:24,433 --> 00:04:25,232
Tak czy inaczej.
18
00:05:17,816 --> 00:05:21,621
Tak. Potrzebuję... Potrzebuję tego, doktorze.
19
00:06:12,931 --> 00:06:18,424
Tak, tego właśnie potrzebuję,
zrób to, zrób to.
20
00:07:44,107 --> 00:07:52,400
21
00:08:23,273 --> 00:08:24,306
22
00:08:28,840 --> 00:08:30,840
23
00:10:56,593 --> 00:10:57,747
O Boże.
24
00:11:00,2
Screenshots:
No screenshot available.