Portuguese subtitles for Bedtime Tales
Summary
- Created on: 2023-05-07 16:29:38
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
bedtime_tales__16261-20230507162938-pt.zip
(14.5 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Bedtime Tales (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Bedtime Tales (1985).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:46,125 --> 00:01:50,087
A privacidade de uma mulher
deve ser respeitada. Walter.
9
00:01:50,141 --> 00:01:52,124
Sim, sim, Srta. Cummings.
10
00:01:52,125 --> 00:01:54,124
E eu sei que o que está fazendo
11
00:01:54,125 --> 00:01:58,727
é considerado impensável,
mas também sei que
12
00:01:58,813 --> 00:02:02,359
um jovem tem certas necessidades.
13
00:02:03,079 --> 00:02:04,426
Sim, Srta. Cummings.
14
00:02:04,479 --> 00:02:06,954
E há mulheres nesta cidade, Walter,
15
00:02:06,979 --> 00:02:08,705
prostitutas
16
00:02:08,798 --> 00:02:10,673
que podem satisfazer essas necessidades.
17
00:02:10,698 --> 00:02:12,374
É para isso que elas existem.
18
00:02:12,399 --> 00:02:13,993
Eu não concordo com essas mulheres,
19
00:02:14,018 --> 00:02:16,640
mas é para isso que elas existem.
20
00:02:16,900 --> 00:02:19,911
Eu não sou uma dessas mulheres.
21
00:02:19,936 --> 00:02:24,381
E você estava me usando
para abusar de si mesmo.
22
00:02:24,461 --> 00:02:26,125
Que verg
00:01:46,125 --> 00:01:50,087
A privacidade de uma mulher
deve ser respeitada. Walter.
9
00:01:50,141 --> 00:01:52,124
Sim, sim, Srta. Cummings.
10
00:01:52,125 --> 00:01:54,124
E eu sei que o que está fazendo
11
00:01:54,125 --> 00:01:58,727
é considerado impensável,
mas também sei que
12
00:01:58,813 --> 00:02:02,359
um jovem tem certas necessidades.
13
00:02:03,079 --> 00:02:04,426
Sim, Srta. Cummings.
14
00:02:04,479 --> 00:02:06,954
E há mulheres nesta cidade, Walter,
15
00:02:06,979 --> 00:02:08,705
prostitutas
16
00:02:08,798 --> 00:02:10,673
que podem satisfazer essas necessidades.
17
00:02:10,698 --> 00:02:12,374
É para isso que elas existem.
18
00:02:12,399 --> 00:02:13,993
Eu não concordo com essas mulheres,
19
00:02:14,018 --> 00:02:16,640
mas é para isso que elas existem.
20
00:02:16,900 --> 00:02:19,911
Eu não sou uma dessas mulheres.
21
00:02:19,936 --> 00:02:24,381
E você estava me usando
para abusar de si mesmo.
22
00:02:24,461 --> 00:02:26,125
Que verg
Screenshots:
No screenshot available.