Portuguese subtitles for Climax!
Summary
- Created on: 2024-01-30 20:15:27
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
climax__19643-20240130201527-pt.zip
(18.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Climax! (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Climax.(1985).1080p.Pervertido.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:35,887 --> 00:01:38,181
Está cedo.
9
00:01:39,016 --> 00:01:41,435
Você está brincando, certo?
10
00:01:45,981 --> 00:01:48,400
Não, por que eu estaria brincando?
11
00:01:50,777 --> 00:01:54,740
Eu não queria te chatear nem
nada, mas isso não foi tão bom.
12
00:01:55,073 --> 00:01:56,950
O que diabos você esperava?
13
00:01:57,284 --> 00:01:58,660
Charles poderia chegar em casa a qualquer momento.
14
00:01:58,994 --> 00:02:00,912
Eu simplesmente não
funciono muito bem sob pressão.
15
00:02:01,246 --> 00:02:03,290
Oh, Bob. Sério.
16
00:02:03,624 --> 00:02:05,250
Pelo amor de Deus, Ann, pare com isso.
17
00:02:05,584 --> 00:02:08,378
De agora em diante, faremos isso
na minha casa ou não faremos isso.
18
00:02:08,712 --> 00:02:13,550
Uma coisa que nunca teria
pensado é que você é um covarde.
19
00:02:13,884 --> 00:02:17,387
Você nunca apostou
em nada antes?
20
00:02:17,721 --> 00:02:20,057
Correu algum risco?
21
00:02:20,432 --> 00:02:24,519
Teve uma chance quando a
00:01:35,887 --> 00:01:38,181
Está cedo.
9
00:01:39,016 --> 00:01:41,435
Você está brincando, certo?
10
00:01:45,981 --> 00:01:48,400
Não, por que eu estaria brincando?
11
00:01:50,777 --> 00:01:54,740
Eu não queria te chatear nem
nada, mas isso não foi tão bom.
12
00:01:55,073 --> 00:01:56,950
O que diabos você esperava?
13
00:01:57,284 --> 00:01:58,660
Charles poderia chegar em casa a qualquer momento.
14
00:01:58,994 --> 00:02:00,912
Eu simplesmente não
funciono muito bem sob pressão.
15
00:02:01,246 --> 00:02:03,290
Oh, Bob. Sério.
16
00:02:03,624 --> 00:02:05,250
Pelo amor de Deus, Ann, pare com isso.
17
00:02:05,584 --> 00:02:08,378
De agora em diante, faremos isso
na minha casa ou não faremos isso.
18
00:02:08,712 --> 00:02:13,550
Uma coisa que nunca teria
pensado é que você é um covarde.
19
00:02:13,884 --> 00:02:17,387
Você nunca apostou
em nada antes?
20
00:02:17,721 --> 00:02:20,057
Correu algum risco?
21
00:02:20,432 --> 00:02:24,519
Teve uma chance quando a
Screenshots:
No screenshot available.