English subtitles for La Ciociara 1 - Fuga da Roma
Summary
- Created on: 2024-02-27 18:49:36
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 1
Download
Filename:
la_ciociara_1_fuga_da_roma__19904-20240227184936-en.zip
(9.8 KB)
Downloads:
Thanks:
10 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
La Ciociara 1 - Fuga da Roma (2017)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La Ciociara Part 1, Fuga Da Roma (Escape from Rome) (2017) (Eng).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:05,817 --> 00:02:07,649
It looks like a chimney stack.
9
00:02:08,216 --> 00:02:11,582
At least open the window a little to change the air.
10
00:02:12,983 --> 00:02:14,316
Do you want some tea?
11
00:02:14,450 --> 00:02:15,849
Thank you, Elsa.
12
00:02:16,883 --> 00:02:18,616
How far along are you with the novel?
13
00:02:18,917 --> 00:02:22,016
Well, I've just started writing the final draft ...
14
00:02:22,217 --> 00:02:24,882
-but I'll be done soon because
I have everything very clear inside my head.
15
00:02:26,017 --> 00:02:29,782
I can believe that. You've been working
on this novel for over ten years.
16
00:02:30,717 --> 00:02:33,367
For the commitment and the time
you spent giving birth to it, ...
17
00:02:33,614 --> 00:02:35,828
-you deserve to win another Premio Strega.
18
00:02:36,917 --> 00:02:38,482
That way you will over take me ...
19
00:02:39,017 --> 00:02:40,049
-two to one.
20
00:02:42,283 --> 00:02:44,882
Even if I'm to succeed,
you have the priv
00:02:05,817 --> 00:02:07,649
It looks like a chimney stack.
9
00:02:08,216 --> 00:02:11,582
At least open the window a little to change the air.
10
00:02:12,983 --> 00:02:14,316
Do you want some tea?
11
00:02:14,450 --> 00:02:15,849
Thank you, Elsa.
12
00:02:16,883 --> 00:02:18,616
How far along are you with the novel?
13
00:02:18,917 --> 00:02:22,016
Well, I've just started writing the final draft ...
14
00:02:22,217 --> 00:02:24,882
-but I'll be done soon because
I have everything very clear inside my head.
15
00:02:26,017 --> 00:02:29,782
I can believe that. You've been working
on this novel for over ten years.
16
00:02:30,717 --> 00:02:33,367
For the commitment and the time
you spent giving birth to it, ...
17
00:02:33,614 --> 00:02:35,828
-you deserve to win another Premio Strega.
18
00:02:36,917 --> 00:02:38,482
That way you will over take me ...
19
00:02:39,017 --> 00:02:40,049
-two to one.
20
00:02:42,283 --> 00:02:44,882
Even if I'm to succeed,
you have the priv
Screenshots:
No screenshot available.