Register | Log-in

English subtitles for La Ciociara 1 - Fuga da Roma

Summary

La Ciociara 1 - Fuga da Roma
  • Created on: 2024-02-27 18:49:36
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    1
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 1
  • Reliability score:

Download

la_ciociara_1_fuga_da_roma__19904-20240227184936-en.zip    (9.8 KB)
  269 downloads
  10 "Thank You" received

Subtitles details

La Ciociara 1 - Fuga da Roma (2017)
Not specified
No
La Ciociara Part 1, Fuga Da Roma (Escape from Rome) (2017) (Eng).srt
• Comments:
This English subtitle has been revised, corrected and transcribed as faithfully as possible to the original movie. The duration of this subtitle is 00:59:02, for La Ciociara Part 1.
8
00:02:05,817 --> 00:02:07,649
It looks like a chimney stack.

9
00:02:08,216 --> 00:02:11,582
At least open the window a little to change the air.

10
00:02:12,983 --> 00:02:14,316
Do you want some tea?

11
00:02:14,450 --> 00:02:15,849
Thank you, Elsa.

12
00:02:16,883 --> 00:02:18,616
How far along are you with the novel?

13
00:02:18,917 --> 00:02:22,016
Well, I've just started writing the final draft ...

14
00:02:22,217 --> 00:02:24,882
-but I'll be done soon because
I have everything very clear inside my head.

15
00:02:26,017 --> 00:02:29,782
I can believe that. You've been working
on this novel for over ten years.

16
00:02:30,717 --> 00:02:33,367
For the commitment and the time
you spent giving birth to it, ...

17
00:02:33,614 --> 00:02:35,828
-you deserve to win another Premio Strega.

18
00:02:36,917 --> 00:02:38,482
That way you will over take me ...

19
00:02:39,017 --> 00:02:40,049
-two to one.

20
00:02:42,283 --> 00:02:44,882
Even if I'm to succeed,
you have the priv

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

1

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2024-02-29 09:02:32
tmvvmtbadge
Great, all Salieri movies especially vintage ones needs to be subbed to english, they are classics.