Spanish subtitles for La Ciociara 2 - Il Viaggio
Summary
- Created on: 2024-02-28 20:16:16
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
la_ciociara_2_il_viaggio__19918-20240228201616-es.zip
(4.8 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
La Ciociara 2 - Il Viaggio (2017)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La Ciociara Part 2, Il Viaggio (The Trip) (2017) (Esp).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:28,133 --> 00:02:30,266
¿Ha considerado mi propuesta?
9
00:02:36,167 --> 00:02:39,899
Por suerte, cuando duermo pienso
en cosas mucho más inteligentes.
10
00:02:40,234 --> 00:02:41,430
Señora...
11
00:02:42,312 --> 00:02:44,273
-no se hagas la
graciosa conmigo...
12
00:02:44,414 --> 00:02:48,358
-miré, también podría obligarla
a venir conmigo al comando.
13
00:02:48,867 --> 00:02:50,099
Estamos en guerra.
14
00:02:50,476 --> 00:02:53,577
Siempre intentando usar
la fuerza, déjame en paz.
15
00:02:53,725 --> 00:02:56,632
Entendí desde el primer
momento lo que buscaba.
16
00:02:56,900 --> 00:03:00,032
Mire, mi marido es una
persona muy importante...
17
00:03:00,304 --> 00:03:03,832
-y es amigo de varios oficiales alemanes que están estacionados en Roma.
18
00:03:04,242 --> 00:03:06,007
Si quieres tener
alguna compañía,...
19
00:03:06,218 --> 00:03:07,762
-le sugiero que lo
busques en otro lugar...
20
00:03:08,100 --> 00:03:11,166
-porque, ciertamente no
somos mujeres f
00:02:28,133 --> 00:02:30,266
¿Ha considerado mi propuesta?
9
00:02:36,167 --> 00:02:39,899
Por suerte, cuando duermo pienso
en cosas mucho más inteligentes.
10
00:02:40,234 --> 00:02:41,430
Señora...
11
00:02:42,312 --> 00:02:44,273
-no se hagas la
graciosa conmigo...
12
00:02:44,414 --> 00:02:48,358
-miré, también podría obligarla
a venir conmigo al comando.
13
00:02:48,867 --> 00:02:50,099
Estamos en guerra.
14
00:02:50,476 --> 00:02:53,577
Siempre intentando usar
la fuerza, déjame en paz.
15
00:02:53,725 --> 00:02:56,632
Entendí desde el primer
momento lo que buscaba.
16
00:02:56,900 --> 00:03:00,032
Mire, mi marido es una
persona muy importante...
17
00:03:00,304 --> 00:03:03,832
-y es amigo de varios oficiales alemanes que están estacionados en Roma.
18
00:03:04,242 --> 00:03:06,007
Si quieres tener
alguna compañía,...
19
00:03:06,218 --> 00:03:07,762
-le sugiero que lo
busques en otro lugar...
20
00:03:08,100 --> 00:03:11,166
-porque, ciertamente no
somos mujeres f
Screenshots:
No screenshot available.