Portuguese subtitles for Sexual Chronicles of a French Family
Summary
- Created on: 2024-04-25 19:37:23
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sexual_chronicles_of_a_french_family__20439-20240425193723-pt.zip
(18 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Sexual Chronicles of a French Family (2012)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Sexual Chronicles Of A French Family 2012 FRENCH DVDRiP XviD-CARPEDIEM.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:38,211 --> 00:01:40,907
Agora me chama de Cherry
para me irritar.
9
00:01:40,947 --> 00:01:44,212
Me sinto totalmente sozinho.
10
00:01:44,251 --> 00:01:46,651
Todos os anos,
depois das férias de outono,
11
00:01:46,686 --> 00:01:48,517
tiramos uma foto de família
para os postais de Natal.
12
00:01:48,555 --> 00:01:50,045
Mais uma para o álbum.
13
00:01:50,090 --> 00:01:52,388
Sorrindo como patetas.
14
00:01:52,426 --> 00:01:55,122
A Marie, é minha irmã adotada,
mas nós nunca mencionamos isso.
15
00:01:55,162 --> 00:01:56,789
Também não mencionamos
sobre a sua operação nos seios.
16
00:01:56,830 --> 00:01:58,297
Para ela,
eles eram muito pequenos.
17
00:01:58,331 --> 00:02:00,526
Ela trabalhou o verão inteiro
para pagar pela operação.
18
00:02:00,567 --> 00:02:03,127
Se ela perguntasse
a minha opinião,
19
00:02:03,170 --> 00:02:05,195
eu diria a ela que eram
muito grandes.
20
00:02:05,238 --> 00:02:06,796
Troca de lugar.
21
00:02:09,109 --> 00:02:10,440
Pierre, é o
00:01:38,211 --> 00:01:40,907
Agora me chama de Cherry
para me irritar.
9
00:01:40,947 --> 00:01:44,212
Me sinto totalmente sozinho.
10
00:01:44,251 --> 00:01:46,651
Todos os anos,
depois das férias de outono,
11
00:01:46,686 --> 00:01:48,517
tiramos uma foto de família
para os postais de Natal.
12
00:01:48,555 --> 00:01:50,045
Mais uma para o álbum.
13
00:01:50,090 --> 00:01:52,388
Sorrindo como patetas.
14
00:01:52,426 --> 00:01:55,122
A Marie, é minha irmã adotada,
mas nós nunca mencionamos isso.
15
00:01:55,162 --> 00:01:56,789
Também não mencionamos
sobre a sua operação nos seios.
16
00:01:56,830 --> 00:01:58,297
Para ela,
eles eram muito pequenos.
17
00:01:58,331 --> 00:02:00,526
Ela trabalhou o verão inteiro
para pagar pela operação.
18
00:02:00,567 --> 00:02:03,127
Se ela perguntasse
a minha opinião,
19
00:02:03,170 --> 00:02:05,195
eu diria a ela que eram
muito grandes.
20
00:02:05,238 --> 00:02:06,796
Troca de lugar.
21
00:02:09,109 --> 00:02:10,440
Pierre, é o
Screenshots:
No screenshot available.