Bulgarian subtitles for [PPPD-451] Anri Okita
Summary
- Created on: 2024-10-13 18:53:40
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pppd_451_anri_okita__22546-20241013185340-bg.zip
(26.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PPPD-451] Anri Okita (2016)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
PPPD-451.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:31,750 --> 00:00:34,915
Можете ли да отидете до гарата и...
9
00:00:34,916 --> 00:00:36,707
купи нещо?
10
00:00:37,625 --> 00:00:40,790
Хм... разбрах. Ще се погрижа за това.
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,082
Страхотно! Благодаря!
12
00:00:45,625 --> 00:00:49,082
И... още не съм ти казал, но...
13
00:00:49,500 --> 00:00:52,624
по-голямата ми сестра ще се върне днес и...
14
00:00:54,750 --> 00:00:57,415
Ах! Все още не съм ти говорил за нея, сега ли?
15
00:00:57,750 --> 00:01:00,749
Тя работи в чужбина, но...
16
00:01:00,958 --> 00:01:05,082
тя беше преместена и се връща в Япония.
17
00:01:05,708 --> 00:01:10,165
Но не е нужно да се притеснявате твърде много за това.
18
00:01:12,375 --> 00:01:14,499
А, сестра ти също ще се присъедини към нас...
19
00:01:55,500 --> 00:01:56,915
извинете ме!
20
00:01:59,041 --> 00:02:00,415
Извинете ме за малко...
21
00:02:01,250 --> 00:02:02,207
извинете...
22
00:02:02,375 --> 00:02:04,749
Не мога да си взема такси и...
00:00:31,750 --> 00:00:34,915
Можете ли да отидете до гарата и...
9
00:00:34,916 --> 00:00:36,707
купи нещо?
10
00:00:37,625 --> 00:00:40,790
Хм... разбрах. Ще се погрижа за това.
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,082
Страхотно! Благодаря!
12
00:00:45,625 --> 00:00:49,082
И... още не съм ти казал, но...
13
00:00:49,500 --> 00:00:52,624
по-голямата ми сестра ще се върне днес и...
14
00:00:54,750 --> 00:00:57,415
Ах! Все още не съм ти говорил за нея, сега ли?
15
00:00:57,750 --> 00:01:00,749
Тя работи в чужбина, но...
16
00:01:00,958 --> 00:01:05,082
тя беше преместена и се връща в Япония.
17
00:01:05,708 --> 00:01:10,165
Но не е нужно да се притеснявате твърде много за това.
18
00:01:12,375 --> 00:01:14,499
А, сестра ти също ще се присъедини към нас...
19
00:01:55,500 --> 00:01:56,915
извинете ме!
20
00:01:59,041 --> 00:02:00,415
Извинете ме за малко...
21
00:02:01,250 --> 00:02:02,207
извинете...
22
00:02:02,375 --> 00:02:04,749
Не мога да си взема такси и...
Screenshots:
No screenshot available.