Spanish subtitles for La rabatteuse
Summary
- Created on: 2025-05-06 19:41:25
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
la_rabatteuse__25437-20250506194125-es.zip
(10 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
La rabatteuse (1978)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La Rabatteuse (1977)_ESP.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:21,371 --> 00:01:23,498
Tranquilo, ella está al corriente…
9
00:01:23,499 --> 00:01:26,900
Es por eso que comemos juntos,
para que os conozcáis.
10
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
Quisiera que la cuidaras
mientras estoy fuera.
11
00:01:29,300 --> 00:01:30,736
Te caerá bien, ya verás.
12
00:01:31,911 --> 00:01:34,000
Su problema es que no conoce
a nadie aquí…
13
00:01:34,100 --> 00:01:36,000
Estaría perdida sin ti.
14
00:01:36,100 --> 00:01:38,793
Si necesita algo, puede llamarme.
15
00:01:38,999 --> 00:01:40,100
No lo entiendes…
16
00:01:40,200 --> 00:01:43,734
Te pido que la lleves contigo
a casa, como una inquilina.
17
00:01:43,887 --> 00:01:46,000
Robert, ¿en serio tengo
que explicártelo?
18
00:01:46,100 --> 00:01:47,100
Pero…
19
00:01:47,515 --> 00:01:49,900
…mi casa no es muy grande.
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,414
Ella ocupa poco espacio…
21
00:01:51,415 --> 00:01:55,100
Y el espacio que ocupa…
lo cuida muy bien.
22
00:01:55,101 --> 00:01:55,102
23
00:01:55
00:01:21,371 --> 00:01:23,498
Tranquilo, ella está al corriente…
9
00:01:23,499 --> 00:01:26,900
Es por eso que comemos juntos,
para que os conozcáis.
10
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
Quisiera que la cuidaras
mientras estoy fuera.
11
00:01:29,300 --> 00:01:30,736
Te caerá bien, ya verás.
12
00:01:31,911 --> 00:01:34,000
Su problema es que no conoce
a nadie aquí…
13
00:01:34,100 --> 00:01:36,000
Estaría perdida sin ti.
14
00:01:36,100 --> 00:01:38,793
Si necesita algo, puede llamarme.
15
00:01:38,999 --> 00:01:40,100
No lo entiendes…
16
00:01:40,200 --> 00:01:43,734
Te pido que la lleves contigo
a casa, como una inquilina.
17
00:01:43,887 --> 00:01:46,000
Robert, ¿en serio tengo
que explicártelo?
18
00:01:46,100 --> 00:01:47,100
Pero…
19
00:01:47,515 --> 00:01:49,900
…mi casa no es muy grande.
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,414
Ella ocupa poco espacio…
21
00:01:51,415 --> 00:01:55,100
Y el espacio que ocupa…
lo cuida muy bien.
22
00:01:55,101 --> 00:01:55,102
23
00:01:55
Screenshots:
Show screenshots ▼
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Human translation
• Comments: