French subtitles for Thunderbuns
Summary
- Created on: 2025-05-28 15:31:14
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
thunderbuns__26163-20250528153114.zip
(12.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Thunderbuns (1976)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Thunderbuns 1976.fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:49,226 --> 00:00:53,226
Mais quelque chose manquait dans ma vie jusqu'au matin où j'ai rencontré Kevin.
9
00:00:53,226 --> 00:00:58,226
Il n'aurait pas pu avoir plus de 14 ans.
10
00:00:58,226 --> 00:01:04,226
Mais sa peau vierge lisse ondulait les muscles que je savais pouvait faire vibrer une femme.
11
00:01:04,226 --> 00:01:08,226
Bonjour, êtes-vous le nouveau garçon du premier étage?
12
00:01:08,226 --> 00:01:11,226
Nous sommes originaires de Pennsylvanie.
13
00:01:11,226 --> 00:01:14,298
C'est joli là-bas.
14
00:01:14,298 --> 00:01:18,298
Je suis resté dans une ferme du comté de Bucks.
15
00:01:18,298 --> 00:01:26,298
Mais la chaleur en été m'a rendu somnolent tout le temps.
16
00:01:30,042 --> 00:01:32,042
Cela ne me dérange pas la chaleur.
17
00:01:33,042 --> 00:01:35,042
Je suis Cynthia.
18
00:01:36,042 --> 00:01:38,042
Kevin.
19
00:04:23,418 --> 00:04:25,418
Frotter mes épaules
20
00:04:33,594 --> 00:04:38,498
Oh, ma peau n'est-elle pas lisse?
21
00:04:47,
00:00:49,226 --> 00:00:53,226
Mais quelque chose manquait dans ma vie jusqu'au matin où j'ai rencontré Kevin.
9
00:00:53,226 --> 00:00:58,226
Il n'aurait pas pu avoir plus de 14 ans.
10
00:00:58,226 --> 00:01:04,226
Mais sa peau vierge lisse ondulait les muscles que je savais pouvait faire vibrer une femme.
11
00:01:04,226 --> 00:01:08,226
Bonjour, êtes-vous le nouveau garçon du premier étage?
12
00:01:08,226 --> 00:01:11,226
Nous sommes originaires de Pennsylvanie.
13
00:01:11,226 --> 00:01:14,298
C'est joli là-bas.
14
00:01:14,298 --> 00:01:18,298
Je suis resté dans une ferme du comté de Bucks.
15
00:01:18,298 --> 00:01:26,298
Mais la chaleur en été m'a rendu somnolent tout le temps.
16
00:01:30,042 --> 00:01:32,042
Cela ne me dérange pas la chaleur.
17
00:01:33,042 --> 00:01:35,042
Je suis Cynthia.
18
00:01:36,042 --> 00:01:38,042
Kevin.
19
00:04:23,418 --> 00:04:25,418
Frotter mes épaules
20
00:04:33,594 --> 00:04:38,498
Oh, ma peau n'est-elle pas lisse?
21
00:04:47,
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)