French subtitles for Corporate Assets
Summary
- Created on: 2025-06-11 00:10:11
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
corporate_assets__33162-20250611001011.zip
(14.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Corporate Assets (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Corporate Assets (1985).fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:08,360 --> 00:01:10,800
Je pense que si ce n'était pas pour
vos lettres et le fait que
J'avais
9
00:01:11,000 --> 00:01:13,360
Un ami comme vous parler.
10
00:01:13,560 --> 00:01:16,160
Je ne sais pas ce que je ferais.
11
00:01:16,360 --> 00:01:18,680
Je ne peux pas croire que dans une ville
si grand dans un
12
00:01:18,880 --> 00:01:21,320
travail où j'apprends à savoir
beaucoup de gens que je pouvais
13
00:01:21,520 --> 00:01:25,400
ressentez cela seul.
14
00:01:25,600 --> 00:01:28,200
Eh bien, que faites-vous dans mon
bureau.
15
00:01:28,400 --> 00:01:31,400
Que se passe-t-il ici.
16
00:01:31,600 --> 00:01:34,920
Lire du président de
le conseil d'administration
17
00:01:35,120 --> 00:01:37,480
vous apporte de bonnes nouvelles.
18
00:01:37,680 --> 00:01:40,000
Félicitations
19
00:01:40,200 --> 00:01:44,120
Vous avez rencontré une histoire édifiante.
20
00:01:44,320 --> 00:01:49,520
Projets.
21
00:01:49,720 --> 00:01:52,400
J'ai entendu des rumeurs selon lesquelle
00:01:08,360 --> 00:01:10,800
Je pense que si ce n'était pas pour
vos lettres et le fait que
J'avais
9
00:01:11,000 --> 00:01:13,360
Un ami comme vous parler.
10
00:01:13,560 --> 00:01:16,160
Je ne sais pas ce que je ferais.
11
00:01:16,360 --> 00:01:18,680
Je ne peux pas croire que dans une ville
si grand dans un
12
00:01:18,880 --> 00:01:21,320
travail où j'apprends à savoir
beaucoup de gens que je pouvais
13
00:01:21,520 --> 00:01:25,400
ressentez cela seul.
14
00:01:25,600 --> 00:01:28,200
Eh bien, que faites-vous dans mon
bureau.
15
00:01:28,400 --> 00:01:31,400
Que se passe-t-il ici.
16
00:01:31,600 --> 00:01:34,920
Lire du président de
le conseil d'administration
17
00:01:35,120 --> 00:01:37,480
vous apporte de bonnes nouvelles.
18
00:01:37,680 --> 00:01:40,000
Félicitations
19
00:01:40,200 --> 00:01:44,120
Vous avez rencontré une histoire édifiante.
20
00:01:44,320 --> 00:01:49,520
Projets.
21
00:01:49,720 --> 00:01:52,400
J'ai entendu des rumeurs selon lesquelle
Screenshots:
No screenshot available.
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)