Portuguese subtitles for Le parfum de Mathilde
Summary
- Created on: 2020-11-27 15:33:58
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
le_parfum_de_mathilde__3520-20201127153358-pt.zip
(8.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Le parfum de Mathilde (1994)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
LeParfumDeMathilde.pt.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:27,200 --> 00:03:29,191
Sir R?my ? vi?vo e pelo que sei
9
00:03:29,360 --> 00:03:31,271
o seu primeiro casamento correu mal.
10
00:03:32,400 --> 00:03:34,595
Basta que sejas obediente.
11
00:03:34,800 --> 00:03:36,916
Organizaram t?o depressa este
casamento,
12
00:03:37,040 --> 00:03:39,235
que mal vi o Sir R?my e...
13
00:03:39,960 --> 00:03:44,750
Tens tempo. ? um homem um bocado
especial.
14
00:03:46,280 --> 00:03:48,271
Tu ?s ?rf? e n?s somos os
teus tutores.
15
00:03:48,720 --> 00:03:49,596
Sir R?my ? nobre e rico.
16
00:03:50,760 --> 00:03:53,115
Devias estar reconhecida por tudo o
que temos feito por ti.
17
00:04:37,680 --> 00:04:39,875
Desce.
18
00:04:43,240 --> 00:04:45,674
Est?s a ouvir o que
o teu tio diz?
19
00:04:52,000 --> 00:04:55,197
Este vestido destina-se a seduzir o
teu marido.
20
00:04:55,240 --> 00:04:56,878
? para vestir por cima da pele.
21
00:04:57,560 --> 00:05:00,757
Podes vesti-lo j? para que o
possamos ver.
22
00:05:01,080 --> 00:05:03,
00:03:27,200 --> 00:03:29,191
Sir R?my ? vi?vo e pelo que sei
9
00:03:29,360 --> 00:03:31,271
o seu primeiro casamento correu mal.
10
00:03:32,400 --> 00:03:34,595
Basta que sejas obediente.
11
00:03:34,800 --> 00:03:36,916
Organizaram t?o depressa este
casamento,
12
00:03:37,040 --> 00:03:39,235
que mal vi o Sir R?my e...
13
00:03:39,960 --> 00:03:44,750
Tens tempo. ? um homem um bocado
especial.
14
00:03:46,280 --> 00:03:48,271
Tu ?s ?rf? e n?s somos os
teus tutores.
15
00:03:48,720 --> 00:03:49,596
Sir R?my ? nobre e rico.
16
00:03:50,760 --> 00:03:53,115
Devias estar reconhecida por tudo o
que temos feito por ti.
17
00:04:37,680 --> 00:04:39,875
Desce.
18
00:04:43,240 --> 00:04:45,674
Est?s a ouvir o que
o teu tio diz?
19
00:04:52,000 --> 00:04:55,197
Este vestido destina-se a seduzir o
teu marido.
20
00:04:55,240 --> 00:04:56,878
? para vestir por cima da pele.
21
00:04:57,560 --> 00:05:00,757
Podes vesti-lo j? para que o
possamos ver.
22
00:05:01,080 --> 00:05:03,
Screenshots:
No screenshot available.