Persian/Farsi subtitles for Pirates II: Stagnetti's Revenge
Summary
- Created on: 2020-12-26 18:21:34
- Language:
Persian/Farsi
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pirates_ii_stagnetti_s_revenge__3615-20201226182134-fa.zip
(40.4 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
pirates.ii.stagnettis.revenge.(2008).per.1cd.(7857786).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:10,428 --> 00:01:12,564
!بسيار خب افراد! دريچه ها رو ببنديد-
9
00:01:12,610 --> 00:01:14,568
!آماده باشید به سمت توفان میریم
10
00:01:14,635 --> 00:01:17,140
.جهتمون رو به سمت توفان عوض مي کنيم
11
00:01:27,895 --> 00:01:30,827
اون خط های شیطانی روی پرچم دیگه چیه؟
12
00:01:31,552 --> 00:01:32,779
عربی است
13
00:01:32,966 --> 00:01:35,990
میگه، خدایی جز "زی فانگ" وجود ندارد
14
00:01:36,248 --> 00:01:38,510
!شیاطین دریا
15
00:01:41,739 --> 00:01:44,190
!جناب، ناپدید شد
16
00:01:49,048 --> 00:01:50,860
اين واقعا معجزه است
17
00:01:51,297 --> 00:01:53,130
.خداوند ، رحمتش را به ما نشان داد
18
00:01:53,267 --> 00:01:55,198
!منزه است نام تو
19
00:01:55,265 --> 00:01:56,990
بعدا دعاتون را بکنین ، جناب
20
00:01:57,015 --> 00:02:00,352
.باور دارم که سرنوشتمان جور دیگری رقم می خوره
21
00:02:04,691 --> 00:02:07,426
!خدایا -
.خب، امشب مهمون داریم-
22
00:02:07,492 --> 00:02:08,954
برید پایین تو کابین من پنهان شوید
23
00:02:09,045 --> 00:02:10,895
تا حد توانم شما رو از آنها دو
00:01:10,428 --> 00:01:12,564
!بسيار خب افراد! دريچه ها رو ببنديد-
9
00:01:12,610 --> 00:01:14,568
!آماده باشید به سمت توفان میریم
10
00:01:14,635 --> 00:01:17,140
.جهتمون رو به سمت توفان عوض مي کنيم
11
00:01:27,895 --> 00:01:30,827
اون خط های شیطانی روی پرچم دیگه چیه؟
12
00:01:31,552 --> 00:01:32,779
عربی است
13
00:01:32,966 --> 00:01:35,990
میگه، خدایی جز "زی فانگ" وجود ندارد
14
00:01:36,248 --> 00:01:38,510
!شیاطین دریا
15
00:01:41,739 --> 00:01:44,190
!جناب، ناپدید شد
16
00:01:49,048 --> 00:01:50,860
اين واقعا معجزه است
17
00:01:51,297 --> 00:01:53,130
.خداوند ، رحمتش را به ما نشان داد
18
00:01:53,267 --> 00:01:55,198
!منزه است نام تو
19
00:01:55,265 --> 00:01:56,990
بعدا دعاتون را بکنین ، جناب
20
00:01:57,015 --> 00:02:00,352
.باور دارم که سرنوشتمان جور دیگری رقم می خوره
21
00:02:04,691 --> 00:02:07,426
!خدایا -
.خب، امشب مهمون داریم-
22
00:02:07,492 --> 00:02:08,954
برید پایین تو کابین من پنهان شوید
23
00:02:09,045 --> 00:02:10,895
تا حد توانم شما رو از آنها دو
Screenshots:
No screenshot available.