Polish subtitles for [LoveHerFeet.com] Nina Elle - The Exchange Student (2019)
Summary
- Created on: 2021-02-28 02:35:25
- Modified on: 2025-08-18 12:19:08
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:33:27
- Comments: 0
Download
Filename:
loveherfeet_com_nina_elle_the_exchange_student__4277-20250818121908-pl.zip
(6.4 KB)
Downloads:
Thanks:
10 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[LoveHerFeet] Nina Elle - The Exchange Student
Duration:
00:33:27
Is only a draft:
No
Archive content:
[LoveHerFeet.com] Nina Elle - The Exchange Student.ass
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:39.00,Default,,0,0,0,,Reżyseria:
Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:12.82,Default,,0,0,0,,Cześć, ty musisz być Anthony, prawda?{Hi, you must be Anthony right?}
Dialogue: 0,0:01:12.94,0:01:15.46,Default,,0,0,0,,- Tak.\N- Jestem mamą Richi'ego.{I'm Richie Mom}
Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:18.12,Default,,0,0,0,,- Miło mi cię poznać.\N- Mi również.{Nice to meet you.}
Dialogue: 0,0:01:18.12,0:01:20.36,Default,,0,0,0,,Usiądź kochany.{sweatheart are you sit}
Dialogue: 0,0:01:20.84,0:01:22.36,Default,,0,0,0,,Jak minęła podróż?{So how was your trip?}
Dialogue: 0,0:01:22.90,0:01:25.28,Default,,0,0,0,,Dobrze, była dość długa.{was good and long}
Dialogue: 0,0:01:25.28,0:01:28.52,Default,,0,0,0,,Musiała być naprawdę długa i ciężka, co?{Must have been really long and hard.}
Dialogue: 0,0:01:30.16,0:01:31.78,Default,,0,0,0,,Bardzo dobra.{Very good}
Dialogue: 0,0:01:33.32,0:01:36.04,Default,,0,0,0,,- Była w porządku.\N- Tak.{it was okay Yeah.}
Dialogue: 0,0:01:38.32,0:01:42.50,Defa
Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:12.82,Default,,0,0,0,,Cześć, ty musisz być Anthony, prawda?{Hi, you must be Anthony right?}
Dialogue: 0,0:01:12.94,0:01:15.46,Default,,0,0,0,,- Tak.\N- Jestem mamą Richi'ego.{I'm Richie Mom}
Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:18.12,Default,,0,0,0,,- Miło mi cię poznać.\N- Mi również.{Nice to meet you.}
Dialogue: 0,0:01:18.12,0:01:20.36,Default,,0,0,0,,Usiądź kochany.{sweatheart are you sit}
Dialogue: 0,0:01:20.84,0:01:22.36,Default,,0,0,0,,Jak minęła podróż?{So how was your trip?}
Dialogue: 0,0:01:22.90,0:01:25.28,Default,,0,0,0,,Dobrze, była dość długa.{was good and long}
Dialogue: 0,0:01:25.28,0:01:28.52,Default,,0,0,0,,Musiała być naprawdę długa i ciężka, co?{Must have been really long and hard.}
Dialogue: 0,0:01:30.16,0:01:31.78,Default,,0,0,0,,Bardzo dobra.{Very good}
Dialogue: 0,0:01:33.32,0:01:36.04,Default,,0,0,0,,- Była w porządku.\N- Tak.{it was okay Yeah.}
Dialogue: 0,0:01:38.32,0:01:42.50,Defa
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation