Register | Log-in

Polish subtitles for Sexual Chronicles of a French Family (2012)

Summary

by Dzekusbadge
Sexual Chronicles of a French Family (2012)
  • Created on: 2025-08-22 17:24:10
  • Language: Polish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01,19,28
  • Comments: 1
  • Reliability score:

Download

sexual_chronicles_of_a_french_family__52569-20250822172410.zip    (18.9 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Sexual Chronicles of a French Family (2012)
01,19,28
No
Pascal Arnold Jean-Marc Barr - Chroniques sexuelles dune famille.srt
Duration: 01,19,28

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)

• Comments:
Postarałem się zsynchronizować te napisy aby dało się obejrzeć film, bo jest bardzo dobry, do wersji dostępnej w sieci.
01,19,28
8
00:01:38,544 --> 00:01:41,176
Pierre nazywał mnie Kurczakiem.

9
00:01:41,296 --> 00:01:43,800
Teraz nazywa mnie Panienką,
żeby mnie wkurzyć.

10
00:01:43,920 --> 00:01:46,969
Czuję się zupełnie samotny.

11
00:01:47,089 --> 00:01:49,304
Każdego roku,
gdy kończy się jesień

12
00:01:49,424 --> 00:01:51,097
Robimy zdjęcie rodzinne
do kartek świątecznych.

13
00:01:51,217 --> 00:01:52,569
Jeszcze jedno do albumu.

14
00:01:52,689 --> 00:01:54,810
Uśmiechając się jak manekiny.

15
00:01:54,930 --> 00:01:57,434
Marie, moja adoptowana siostra,
o czym nie wspominamy.

16
00:01:57,554 --> 00:01:59,033
Nie wspominamy również
jej sprawy z cyckami.

17
00:01:59,153 --> 00:02:00,473
Według niej, były zbyt małe.

18
00:02:00,593 --> 00:02:02,618
Pracowała całe lato
aby zapłacić za operację.

19
00:02:02,738 --> 00:02:05,114
Gdyby mnie spytała o zdanie,

20
00:02:05,234 --> 00:02:07,098
Pwiedziałbym, że są zbyt duże.

21
00:02:07,218 --> 00:02:08,712
Zamieńcie się miejscami.

22
00:02:10,931 -->

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2025-08-22 17:28:28
Dzekusbadge
Te napisy nie pasowały do żadnego filmu, więc je dopasowałem je tak aby dało się obejrzeć, jednak cudów się nie spodziewajcie.