Polish subtitles for Sexual Chronicles of a French Family (2012)
Summary
- Created on: 2025-08-22 17:24:10
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01,19,28
- Comments: 1
Download
Filename:
sexual_chronicles_of_a_french_family__52569-20250822172410.zip
(18.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Sexual Chronicles of a French Family (2012)
Duration:
01,19,28
Is only a draft:
No
Archive content:
Pascal Arnold Jean-Marc Barr - Chroniques sexuelles dune famille.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:38,544 --> 00:01:41,176
Pierre nazywał mnie Kurczakiem.
9
00:01:41,296 --> 00:01:43,800
Teraz nazywa mnie Panienką,
żeby mnie wkurzyć.
10
00:01:43,920 --> 00:01:46,969
Czuję się zupełnie samotny.
11
00:01:47,089 --> 00:01:49,304
Każdego roku,
gdy kończy się jesień
12
00:01:49,424 --> 00:01:51,097
Robimy zdjęcie rodzinne
do kartek świątecznych.
13
00:01:51,217 --> 00:01:52,569
Jeszcze jedno do albumu.
14
00:01:52,689 --> 00:01:54,810
Uśmiechając się jak manekiny.
15
00:01:54,930 --> 00:01:57,434
Marie, moja adoptowana siostra,
o czym nie wspominamy.
16
00:01:57,554 --> 00:01:59,033
Nie wspominamy również
jej sprawy z cyckami.
17
00:01:59,153 --> 00:02:00,473
Według niej, były zbyt małe.
18
00:02:00,593 --> 00:02:02,618
Pracowała całe lato
aby zapłacić za operację.
19
00:02:02,738 --> 00:02:05,114
Gdyby mnie spytała o zdanie,
20
00:02:05,234 --> 00:02:07,098
Pwiedziałbym, że są zbyt duże.
21
00:02:07,218 --> 00:02:08,712
Zamieńcie się miejscami.
22
00:02:10,931 -->
00:01:38,544 --> 00:01:41,176
Pierre nazywał mnie Kurczakiem.
9
00:01:41,296 --> 00:01:43,800
Teraz nazywa mnie Panienką,
żeby mnie wkurzyć.
10
00:01:43,920 --> 00:01:46,969
Czuję się zupełnie samotny.
11
00:01:47,089 --> 00:01:49,304
Każdego roku,
gdy kończy się jesień
12
00:01:49,424 --> 00:01:51,097
Robimy zdjęcie rodzinne
do kartek świątecznych.
13
00:01:51,217 --> 00:01:52,569
Jeszcze jedno do albumu.
14
00:01:52,689 --> 00:01:54,810
Uśmiechając się jak manekiny.
15
00:01:54,930 --> 00:01:57,434
Marie, moja adoptowana siostra,
o czym nie wspominamy.
16
00:01:57,554 --> 00:01:59,033
Nie wspominamy również
jej sprawy z cyckami.
17
00:01:59,153 --> 00:02:00,473
Według niej, były zbyt małe.
18
00:02:00,593 --> 00:02:02,618
Pracowała całe lato
aby zapłacić za operację.
19
00:02:02,738 --> 00:02:05,114
Gdyby mnie spytała o zdanie,
20
00:02:05,234 --> 00:02:07,098
Pwiedziałbym, że są zbyt duże.
21
00:02:07,218 --> 00:02:08,712
Zamieńcie się miejscami.
22
00:02:10,931 -->
Screenshots:
No screenshot available.
• Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)
• Comments: