Register | Log-in

Polish subtitles for All Girl Massage My Daughter's Secret Job: Part Two (2017)

Summary

by rudylw
All Girl Massage My Daughter's Secret Job: Part Two (2017)
  • Created on: 2025-08-25 22:01:23
  • Language: Polish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

all_girl_massage_my_daughter_s_secret_job_part_two__52654-20250825220123.zip    (9.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

All Girl Massage My Daughter's Secret Job: Part Two (2017)
Not specified
No
allgirlmassage My Daughters Secret Job Part Two-720p-nopl.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are very good / I did my best
Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:28,440 --> 00:00:29,260
dzialalnosc.

9
00:00:29,860 --> 00:00:30,600
I spojrz na siebie.

10
00:00:30,720 --> 00:00:31,840
Spojrz na to, jak jestes ubrany, jak

11
00:00:31,840 --> 00:00:32,120
chlapa.

12
00:00:32,240 --> 00:00:33,720
Nie ubieram sie jak dziwka.

13
00:00:33,800 --> 00:00:35,760
Na plazy widzisz dziewczyny ubrane w mniej ubran.

14
00:00:35,760 --> 00:00:37,020
Nie moja corka.

15
00:00:37,440 --> 00:00:39,460
Jestem twoja pasierbica.

16
00:00:40,300 --> 00:00:41,780
Och, wiem, ze jestes coreczka tatusia.

17
00:00:42,120 --> 00:00:45,400
Podobno jestes mala, slodka i niewinna coreczka tatusia.

18
00:00:46,260 --> 00:00:48,860
Ale teraz nie jestes juz taki niewinny, prawda?

19
00:00:49,020 --> 00:00:49,340
Samantha?

20
00:00:49,880 --> 00:00:52,040
Tata nie bedzie mnie juz lubil, jesli

21
00:00:52,040 --> 00:00:52,860
powiedz mu.

22
00:00:53,260 --> 00:00:56,820
Czy jest Pani az tak niewinna, panno Samantho?

23
00:00:57,320 --> 00:00:59,300
Czy po pros

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments