Portuguese subtitles for A cena con il vampiro (1989)
Summary
- Created on: 2025-09-22 05:36:24
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
a_cena_con_il_vampiro__54680-20250922053624.zip
(31.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
A cena con il vampiro (1989)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Dinner.with.a.Vampire.1989.Bdrip.1080p.x264.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:49,249 --> 00:00:50,457
Há algo do outro lado.
9
00:00:54,207 --> 00:00:55,791
Deixe-me dar uma olhada.
10
00:00:56,332 --> 00:00:57,332
Sim...
11
00:00:58,374 --> 00:01:00,499
Depressa. Aumente o buraco. Vamos.
12
00:01:01,791 --> 00:01:03,416
Filmem absolutamente tudo.
13
00:01:03,416 --> 00:01:05,957
Aconteça o que acontecer, não pare de filmar, ok?
14
00:01:06,582 --> 00:01:07,374
Continue assim.
15
00:01:07,957 --> 00:01:08,957
Apague as luzes.
16
00:01:13,041 --> 00:01:14,541
Você sabe o que deveria estar aí dentro?
17
00:01:14,541 --> 00:01:16,291
Talvez a chave para a vida eterna.
18
00:01:16,291 --> 00:01:17,457
Você deseja.
19
00:01:17,999 --> 00:01:18,832
Luzes!
20
00:01:31,582 --> 00:01:32,707
Desliguem as luzes.
21
00:01:39,499 --> 00:01:41,291
- Algum tipo de cripta!
- Deixe-me ver.
22
00:01:42,207 --> 00:01:43,791
Parece que demos sorte grande!
23
00:01:45,207 --> 00:01:46,499
O que você quer dizer?
24
00:01:48,999 --> 00:01:50,207
A cripta perdid
00:00:49,249 --> 00:00:50,457
Há algo do outro lado.
9
00:00:54,207 --> 00:00:55,791
Deixe-me dar uma olhada.
10
00:00:56,332 --> 00:00:57,332
Sim...
11
00:00:58,374 --> 00:01:00,499
Depressa. Aumente o buraco. Vamos.
12
00:01:01,791 --> 00:01:03,416
Filmem absolutamente tudo.
13
00:01:03,416 --> 00:01:05,957
Aconteça o que acontecer, não pare de filmar, ok?
14
00:01:06,582 --> 00:01:07,374
Continue assim.
15
00:01:07,957 --> 00:01:08,957
Apague as luzes.
16
00:01:13,041 --> 00:01:14,541
Você sabe o que deveria estar aí dentro?
17
00:01:14,541 --> 00:01:16,291
Talvez a chave para a vida eterna.
18
00:01:16,291 --> 00:01:17,457
Você deseja.
19
00:01:17,999 --> 00:01:18,832
Luzes!
20
00:01:31,582 --> 00:01:32,707
Desliguem as luzes.
21
00:01:39,499 --> 00:01:41,291
- Algum tipo de cripta!
- Deixe-me ver.
22
00:01:42,207 --> 00:01:43,791
Parece que demos sorte grande!
23
00:01:45,207 --> 00:01:46,499
O que você quer dizer?
24
00:01:48,999 --> 00:01:50,207
A cripta perdid
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)