English subtitles for The Key
Summary
- Created on: 2022-02-07 21:53:26
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_key__8167-20220207215326-en.zip
(31.6 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Key (1983)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La Chiave AKA The Key (1983).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:21,599 --> 00:02:25,519
I express best wishes for victory to the
Axis comrades who are already at war,
9
00:02:25,645 --> 00:02:27,896
with whom we'll soon
be marching side by side.
10
00:02:34,696 --> 00:02:36,155
Fool...
11
00:02:36,281 --> 00:02:37,948
To us.
12
00:02:38,575 --> 00:02:41,326
Daddy, I was referring to us,
the four of us here.
13
00:02:41,452 --> 00:02:43,871
- Why are you such an...?
- An Englishman?
14
00:02:43,997 --> 00:02:47,749
Oh, Lisa, you always take
everything so seriously.
15
00:02:47,876 --> 00:02:49,918
Drink up. To us!
16
00:02:55,508 --> 00:02:56,967
(♪ Band strikes up)
17
00:03:00,930 --> 00:03:03,849
- A polka.
- If the professor would permit.
18
00:03:03,975 --> 00:03:07,311
Of course, my dear fellow.
I'm sure that Teresa will be delighted.
19
00:03:07,437 --> 00:03:09,688
Oh no, Laszlo, dance with Lisa.
20
00:03:09,814 --> 00:03:14,151
Go on, you dance, mother...
And thank God he's not an Englishman.
21
00:03:22,952 --> 00:03:25
00:02:21,599 --> 00:02:25,519
I express best wishes for victory to the
Axis comrades who are already at war,
9
00:02:25,645 --> 00:02:27,896
with whom we'll soon
be marching side by side.
10
00:02:34,696 --> 00:02:36,155
Fool...
11
00:02:36,281 --> 00:02:37,948
To us.
12
00:02:38,575 --> 00:02:41,326
Daddy, I was referring to us,
the four of us here.
13
00:02:41,452 --> 00:02:43,871
- Why are you such an...?
- An Englishman?
14
00:02:43,997 --> 00:02:47,749
Oh, Lisa, you always take
everything so seriously.
15
00:02:47,876 --> 00:02:49,918
Drink up. To us!
16
00:02:55,508 --> 00:02:56,967
(♪ Band strikes up)
17
00:03:00,930 --> 00:03:03,849
- A polka.
- If the professor would permit.
18
00:03:03,975 --> 00:03:07,311
Of course, my dear fellow.
I'm sure that Teresa will be delighted.
19
00:03:07,437 --> 00:03:09,688
Oh no, Laszlo, dance with Lisa.
20
00:03:09,814 --> 00:03:14,151
Go on, you dance, mother...
And thank God he's not an Englishman.
21
00:03:22,952 --> 00:03:25
Screenshots:
No screenshot available.