Bulgarian subtitles for The Trouble with Being Born
Summary
- Created on: 2022-08-12 15:19:26
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_trouble_with_being_born__11591-20220812151926-bg.zip
(7.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Trouble with Being Born (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
The Trouble With Being Born Retail.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:54,500 --> 00:03:56,833
Покажи ми
9
00:04:01,500 --> 00:04:05,042
Леле, колко страхотно!
10
00:04:06,583 --> 00:04:09,125
Но не го внасяйте вътре.
11
00:04:17,625 --> 00:04:19,792
Беше скакалец.
12
00:04:21,167 --> 00:04:24,625
Подскачаше нагоре-надолу по ръката ми.
13
00:04:24,999 --> 00:04:27,500
Сигурно си искал да излезеш.
14
00:04:29,333 --> 00:04:31,875
Но държах ръката си затворена.
15
00:04:33,958 --> 00:04:36,208
Гъделичкан.
16
00:04:52,000 --> 00:04:54,792
Сигурно ти е било много горещо.
17
00:05:03,083 --> 00:05:08,000
Цял ден бяхме навън
и цяла нощ будни.
18
00:05:09,625 --> 00:05:13,167
Мама никога не би ми позволила.
19
00:05:17,833 --> 00:05:23,875
Плувах, докато пръстите ми се набръчкаха
и устните ми посиняха
20
00:05:27,167 --> 00:05:30,167
Но не излезе от водата.
21
00:06:58,750 --> 00:07:00,375
мамка му
22
00:07:02,917 --> 00:07:04,625
Не отново.
23
00:07:46,250 --> 00:07:49,083
Хайде.
24
00:07:59,917 --> 00:08:02,750
Какво правеше, Ели?
25
00:03:54,500 --> 00:03:56,833
Покажи ми
9
00:04:01,500 --> 00:04:05,042
Леле, колко страхотно!
10
00:04:06,583 --> 00:04:09,125
Но не го внасяйте вътре.
11
00:04:17,625 --> 00:04:19,792
Беше скакалец.
12
00:04:21,167 --> 00:04:24,625
Подскачаше нагоре-надолу по ръката ми.
13
00:04:24,999 --> 00:04:27,500
Сигурно си искал да излезеш.
14
00:04:29,333 --> 00:04:31,875
Но държах ръката си затворена.
15
00:04:33,958 --> 00:04:36,208
Гъделичкан.
16
00:04:52,000 --> 00:04:54,792
Сигурно ти е било много горещо.
17
00:05:03,083 --> 00:05:08,000
Цял ден бяхме навън
и цяла нощ будни.
18
00:05:09,625 --> 00:05:13,167
Мама никога не би ми позволила.
19
00:05:17,833 --> 00:05:23,875
Плувах, докато пръстите ми се набръчкаха
и устните ми посиняха
20
00:05:27,167 --> 00:05:30,167
Но не излезе от водата.
21
00:06:58,750 --> 00:07:00,375
мамка му
22
00:07:02,917 --> 00:07:04,625
Не отново.
23
00:07:46,250 --> 00:07:49,083
Хайде.
24
00:07:59,917 --> 00:08:02,750
Какво правеше, Ели?
25
Screenshots:
No screenshot available.