Polish subtitles for If My Mother... Only Knew
Summary
- Created on: 2022-09-09 20:51:49
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 1
Download
Filename:
if_my_mother_only_knew__12270-20220909205149-pl.zip
(11.7 KB)
Downloads:
Thanks:
18 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
If My Mother... Only Knew (1986)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
If Mother Only Knew (1986, US, Amber Lynn, full DVD).pl.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:18,570 --> 00:01:20,016
Powiem ci to jeszcze raz
9
00:01:20,040 --> 00:01:24,006
po prostu wyślij ten pieprzony czek.
10
00:01:21,030 --> 00:01:21,876
11
00:01:21,900 --> 00:01:24,900
12
00:01:32,250 --> 00:01:35,526
Chryste, zastanawiam sie nad sobą.
13
00:01:35,550 --> 00:01:39,846
Że przez te wszystkie czasy
rozmawiam przez telefon.
14
00:01:39,870 --> 00:01:40,176
a
15
00:01:40,200 --> 00:01:44,780
Jesteś sporo starszy od niej,
i dumny, że zaszczyciła twoje łóżko.
16
00:01:45,285 --> 00:01:46,386
Nie.
17
00:01:46,410 --> 00:01:51,006
Nie, Roger, byłeś
kiepskim ojcem.
18
00:01:51,030 --> 00:01:53,856
Słyszałeś kiedyś
słowo „dupek Roger”.
19
00:01:53,880 --> 00:01:55,326
Dupek, to prawda.
20
00:01:55,350 --> 00:01:57,186
Przeliteruje ci...
21
00:01:57,210 --> 00:01:57,876
22
00:01:57,900 --> 00:01:59,076
jedz.
23
00:01:59,100 --> 00:02:00,636
24
00:02:00,660 --> 00:02:02,136
Brak ci rozumu.
25
00:02:02,160 --> 00:02:03,996
To prawda.
26
00:02:04,020 -->
00:01:18,570 --> 00:01:20,016
Powiem ci to jeszcze raz
9
00:01:20,040 --> 00:01:24,006
po prostu wyślij ten pieprzony czek.
10
00:01:21,030 --> 00:01:21,876
11
00:01:21,900 --> 00:01:24,900
12
00:01:32,250 --> 00:01:35,526
Chryste, zastanawiam sie nad sobą.
13
00:01:35,550 --> 00:01:39,846
Że przez te wszystkie czasy
rozmawiam przez telefon.
14
00:01:39,870 --> 00:01:40,176
a
15
00:01:40,200 --> 00:01:44,780
Jesteś sporo starszy od niej,
i dumny, że zaszczyciła twoje łóżko.
16
00:01:45,285 --> 00:01:46,386
Nie.
17
00:01:46,410 --> 00:01:51,006
Nie, Roger, byłeś
kiepskim ojcem.
18
00:01:51,030 --> 00:01:53,856
Słyszałeś kiedyś
słowo „dupek Roger”.
19
00:01:53,880 --> 00:01:55,326
Dupek, to prawda.
20
00:01:55,350 --> 00:01:57,186
Przeliteruje ci...
21
00:01:57,210 --> 00:01:57,876
22
00:01:57,900 --> 00:01:59,076
jedz.
23
00:01:59,100 --> 00:02:00,636
24
00:02:00,660 --> 00:02:02,136
Brak ci rozumu.
25
00:02:02,160 --> 00:02:03,996
To prawda.
26
00:02:04,020 -->
Screenshots:
No screenshot available.