French subtitles for The Opening of Misty Beethoven
Summary
- Created on: 2025-05-26 17:05:24
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_opening_of_misty_beethoven__26080-20250526170524.zip
(20.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Opening of Misty Beethoven (1976)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Opening of Misty Beethoven (1976) fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:38,034 --> 00:02:39,452
Comment savez-vous que c'était le vôtre?
9
00:02:39,702 --> 00:02:40,703
JE???'?
10
00:02:40,953 --> 00:02:42,830
Cinq sièges! Five est mon
numéro chanceux. Vous américain?
11
00:02:43,081 --> 00:02:44,957
- La plupart du temps.
-Nant un sans-foyer?
12
00:02:45,500 --> 00:02:47,418
- Qu'est-ce qu'un non-Frills?
-Nive Bucks pour un travail à la main.
13
00:02:48,461 --> 00:02:50,755
- Pourrions-nous être un peu moins publics?
-Fifty Bucks. Une heure.
14
00:02:51,047 --> 00:02:53,341
- Faites-en un peu moins.
-D'accord. Trente-cinq.
15
00:02:54,050 --> 00:02:55,885
- Bien.
-Et dix pour la salle.
16
00:02:56,135 --> 00:02:58,012
- et cinq pour le savon et les serviettes.
-H bien, c'est cinquante dollars!
17
00:02:58,846 --> 00:03:00,306
Prenez-le ou laissez-le.
18
00:03:00,556 --> 00:03:02,433
- Accord.
-Je vais vous rencontrer à l'extérieur dans dix minutes.
19
00:03:02,684 --> 00:03:05,228
- Dix minutes?
- Dix minutes. Je dois rencontrer Napolé
00:02:38,034 --> 00:02:39,452
Comment savez-vous que c'était le vôtre?
9
00:02:39,702 --> 00:02:40,703
JE???'?
10
00:02:40,953 --> 00:02:42,830
Cinq sièges! Five est mon
numéro chanceux. Vous américain?
11
00:02:43,081 --> 00:02:44,957
- La plupart du temps.
-Nant un sans-foyer?
12
00:02:45,500 --> 00:02:47,418
- Qu'est-ce qu'un non-Frills?
-Nive Bucks pour un travail à la main.
13
00:02:48,461 --> 00:02:50,755
- Pourrions-nous être un peu moins publics?
-Fifty Bucks. Une heure.
14
00:02:51,047 --> 00:02:53,341
- Faites-en un peu moins.
-D'accord. Trente-cinq.
15
00:02:54,050 --> 00:02:55,885
- Bien.
-Et dix pour la salle.
16
00:02:56,135 --> 00:02:58,012
- et cinq pour le savon et les serviettes.
-H bien, c'est cinquante dollars!
17
00:02:58,846 --> 00:03:00,306
Prenez-le ou laissez-le.
18
00:03:00,556 --> 00:03:02,433
- Accord.
-Je vais vous rencontrer à l'extérieur dans dix minutes.
19
00:03:02,684 --> 00:03:05,228
- Dix minutes?
- Dix minutes. Je dois rencontrer Napolé
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)